Affordable translation: single-step (Smart)
The exception: single-step translations
Single-step translations, i.e. a straightforward translation prepared by a specialist native translator without subsequent proofreading by another translator, are appropriate if the text will not be published, or must only be understood in a general sense. An example of this is an illustrated construction manual. A single-step translation can, of course, be prepared more quickly than a multi-step translation.

Multi-step translations
For all other types of text, however, we recommend multi-step translation, as translators often stay very close to the source text in their initial translation — a fact that readers usually notice in the final product. As such, single-step translation is unsuitable for any sort of text intended for publication, as well as those in which the slightest inaccuracy can either confuse or distort the meaning (as with contracts or financial texts).
Other quality levels in detail
Learn more about our different quality levels, and the specialist fields in which they are most frequently used!
We'll be happy to give you individual advice!
Do you need a customized offer? Or are you interested in our enterprise solution?