Translation memory systems from 24translate

WHAT IS A TRANSLATION MEMORY SYSTEM?

The use of translation memory systems (or TMS) is an essential guarantor of quality in modern translation. In 'translation memories', a customer's existing translations are stored in the form of text segments that can be automatically retrieved by a translator working on a new translation. As such, there is no need to re-translate previously translated text segments, phrases and terms, an advantage that improves both the consistency of the translations and the translator's efficiency, while also reducing translation costs. In order to make the best possible use of these capabilities 24translate, working alongside 24technology, developed a TMS with a unique range of functions: 24|tcm.

HOW DO TRANSLATION MEMORY SYSTEMS SUPPORT OUR TRANSLATORS WITH THEIR WORK?

Like glossaries, translation memory systems are effective aides in the translation process. The decision as to how to translate a given sentence fragment, however, is still up to the translator. Our software does not replace the translator but rather supports them by providing access to intelligent memory and search functions. As such, our system continues to rely on quality work by specialist translators: Only when it is 'fed' with intelligent translations can it provide intelligent suggestions for translation.

In practice, the individual translation segments are stored as a language pair consisting of source and target text, which are then automatically suggested in future translation projects bearing identical or similar text passages. All translators working for a specific company rely on the same translation memory (database). On the one hand, this significantly lowers translators' manual research efforts, while on the other it prevents deviation from specific terminology or phrases in subsequent translations and/or the work of additional translators.

24|tcm in use

24translate maintains a company-specific translation memory (abbreviated TM) for each of its clients. In order to provide customers with the full benefit of already existing translations, we will gladly maintain and store these at the beginning of our collaboration. Each new translation provided by us is then automatically stored in your translation memory. Clients may also access their translation memories and view existing translations at any time via various interfaces and tools (e.g. our customer portal).

The advantages of a translation memory system

  • Eliminates double translations, leading to greater efficiency: Translators focus on 'new', previously untranslated text segments.
  • Saves the customer time and money: Translations can be delivered more quickly and at significantly lower rates.
  • Quality assurance: Consistency with regard to content and terminology is maintained at all times.

Further in-house translation tools

Customer portals

Among other benefits, our (individually customisable) customer portals enable effortless order and invoice management.

Find out more

Glossaries

24translate makes extensive use of regularly updated glossaries to ensure consistency in our translations and our adherence to customer-specific terminologies.

Find out more

contenthub

Our centralised translation management platform incorporates all the functions of a modern translation management system, and can be expanded at any point via new modules.

Find out more

If you have further questions,

Call us at +49 40 4806320* or use our free return call service**:

Set API Key! See https://www.google.com/recaptcha/admin
* You can reach us from Mo.–Fr. , 8:30 a.m. to 6:30 p.m.

...or send us your message**

Set API Key! See https://www.google.com/recaptcha/admin
**We use your data only to process your query. The transmission is encrypted. Please also take note of the data protection information in this respect