Expert editing by experienced editors & translation professionals
Professional editing can make all the difference in a text.
Are you uncertain whether your text needs editorial tweaking? If the text is a translation that was not prepared by a specialist native translator, professional editing is always recommended. Any text intended for publication in which style plays a role for that matter should be edited.
What does an editor do?
Our language experts are not only capable of translating demanding texts — their linguistic skill also qualifies them to edit texts. An editor focuses principally on orthography, grammar, expression and style. The more information he or she has about the text — its purpose and target audience, for example — the better they can adapt it to those ends. A good editor will therefore not only correct the objective errors in a text, but will also shape and optimise its style.
Who is responsible for editing my text?
As with our translations, linguists specialising in your specific field are assigned to your order. A specialist legal translator will edit contracts, for example, while a marketing specialist will handle a trade show flyer. Where the text to be edited is a translation, editors will compare texts to the original document if provided.