Günstige Übersetzungen: einstufig (Smart)
Ausnahmefall einstufige Übersetzung
Einstufige Übersetzungen, d. h. eine einfache Übersetzung durch einen muttersprachlichen Fachübersetzer ohne anschließendes Korrekturlesen durch einen weiteren Übersetzer, bieten sich an, wenn der zu übersetzende Text nicht veröffentlicht und lediglich grob verstanden werden muss. Ein Beispiel hierfür ist eine illustrierte Bauanleitung. Eine solche Übersetzung kann natürlich auch schneller angefertigt werden als eine mehrstufige Übersetzung.

Mehrstufige Übersetzungen
Für alle anderen Textarten empfehlen wir jedoch eine mehrstufige Übersetzung, denn oft bleibt ein Übersetzer in seinen Formulierungen sehr nah am Ausgangstext, was man dem Endprodukt meist anmerkt. Für jede Form von zur Veröffentlichung bestimmten Texten sowie für solche, in denen eine kleine Ungenauigkeit den Sinn verkehren oder entstellen kann (z. B. Vertragstexte oder Finanztexte), sind einstufige Übersetzungen ungeeignet.
Weitere Qualitätsstufen im Detail
Informieren Sie sich über die verschiedenen Qualitätsstufen und darüber, in welchem fachlichen Kontext diese standardmäßig zum Einsatz kommen.
Gerne beraten wir Sie persönlich!
Benötigen Sie ein individuelles Angebot? Oder interessieren Sie sich für unsere Enterprise-Lösung?