+49 (0)40 480 6320
Rufen Sie uns an, wir helfen Ihnen gerne persönlich.

Unternehmenslösungen

Leistungsumfang

Übersetzungen nach Maß
- hochwertig, schnell und gut.

 

 

Höchste Qualitätsstandards

Qualität hat höchste Priorität. Dafür haben wir uns strenge Prinzipien auferlegt.

Qualitätssicherung ist unsere oberste Priorität. Das 6-AugenPlus Prinzip ist bei uns Standard, ebenso wie Individuelle Beratung. Wir arbeiten prinzipiell nach dem Mutterlandprinzip, welches sicherstellt, dass die Übersetzer in ihren jeweiligen Heimatländern leben und arbeiten. Die vielen Vorteile dieser Grundsätze erfahren Sie, indem Sie die einzelnen Themen anklicken.

Weiter lesen

Weiter lesen

Individuelle Beratung

Wir stellen Ihnen einen Berater zur individuellen Betreuung zur Seite.

Einer unserer erfahrenen Mitarbeiter unterstützt Sie bei Rückfragen sowie Lösungen für Sonderfälle.
Auch wenn Sie Hilfe bei technischen Vorgängen wie zum Beispiel mit ausgefallenen Formaten benötigen, ist Ihr Berater zur Stelle.
Wenn es um fachliche Fragen geht, beraten wir Sie ebenfalls gerne. Sind Sie sich beispielsweise im Unklaren, welche Variation einer Zielsprache für Ihren Markt am sinnvollsten ist oder welche der diversen Formen der chinesischen Sprache für Ihren Zielmarkt geeignet ist, geben unsere Sprachexperten Ihnen fachkundige Ratschläge.

Weiter lesen

Weiter lesen

Ariba, SAP, …

Profitieren Sie von der Integration unserer Lösungen in Ihre Anwendungssysteme.

Wir bieten Ihnen eine nahtlose Anbindung unserer Dienste an Ihre Anwendungssysteme an. Dabei kann es sich um Ariba, SAP, DATEV oder sonstige gängige Softwarelösungen handeln. Die perfekte Ergänzung und Erleichterung Ihrer Prozesse ist somit gegeben.

Weiter lesen

Weiter lesen

Sicherheit durch SSL-Verschlüsselung

Wir garantieren Ihnen die höchsten Sicherheitsstandards bei der Handhabung und Bearbeitung Ihrer Dateien.

Als Kunde müssen Sie sich sowohl auf Diskretion als auch auf die sichere Handhabung Ihrer Unterlagen verlassen können.
Alle unsere Übersetzer haben eine Verschwiegenheitserklärung unterschrieben, die in allen Fällen Gültigkeit hat.
Damit Ihre Unterlagen nicht in falsche Hände gelangen, arbeiten wir bei der Datenübermittlung mit einer SSL-Verschlüsselung von AES-256 Bit. Diese hohe Sicherheitsstufe sind Sie beispielsweise auch vom Online-Banking gewohnt.
Sobald Ihr zu übersetzendes Dokument bei uns eingegangen ist, verlässt es unser System bis zur Lieferung der fertigen Übersetzung an Sie nicht.
Unsere Übersetzer loggen sich über verschlüsselte Verbindungen in unser System ein und bearbeiten Ihre Übersetzung direkt dort. Die angefertigte Übersetzung steht unseren Projektleitern dann wiederum innerhalb des Systems zur Verfügung, so dass die Endabnahme auch hier stattfinden kann. Die sonst oft übliche Übermittlung der Dateien über ungesicherte E-Mails kommt für uns aus Sicherheitsgründen an keiner Stelle im Arbeitsablauf in Frage.

Weiter lesen

Weiter lesen

Verschwiegenheitserklärung

Unsere Übersetzer sind zu absoluter Verschwiegenheit verpflichtet. Auf Wunsch geben wir Ihnen dies natürlich auch gern schriftlich.

Dass Sie als unser Kunde Wert auf eine diskrete Handhabung Ihrer Dokumente legen, ist für uns selbstverständlich.
Daher haben alle unsere Übersetzer eine Verschwiegenheitserklärung unterzeichnet, die genau dies in jedem Fall gewährleistet. Dieser Service ist für Sie völlig kostenlos und für uns selbstredend. Sollten Sie darüber hinaus eine für Ihren speziellen Auftrag angefertigte Bescheinigung wünschen, dass die involvierten Bearbeiter Ihrer Unterlagen absolutes Stillschweigen bewahren werden, dann geben wir Ihnen dies selbstverständlich auch schriftlich.

Weiter lesen

Weiter lesen

Personalisierte Intranetlösung

Wir finden für Ihr Unternehmen die individuelle Anbindung.

Ab einem gewissen Auftragsaufkommen bieten wir Ihnen und Ihren Mitarbeitern eine individuelle Intranetlösung an. Das hat für Sie den Vorteil, dass die Auftragserteilung durch ein System stattfindet, das in Ihr Firmennetz integriert ist – die perfekte Integration unserer Dienste in Ihre Arbeitsabläufe.

Weiter lesen

Weiter lesen

Translation Memory-Dienste

Translation Memories erstellen wir für Sie automatisch.

Translation Memories (TMs) enthalten Sätze und Formulierungen, die innerhalb Ihres Unternehmens oder Ihrer Abteilung immer wieder einheitlich verwendet werden sollen.
Diese TMs werden dem Übersetzer automatisch angezeigt, so dass eine einheitliche Übersetzung Ihrer Texte stets gewährleistet ist.
Die Erstellung von Translation Memories erfolgt für Sie automatisch.
Die Pflege dieser TMs gehört ebenfalls zu unserem Leistungsumfang. Denn durch jeden Auftrag, den Sie bei uns schalten, kommen neue Übersetzungseinheiten hinzu, die wiederum zukünftige Aufträge einheitlich halten. Diesen fortlaufenden Prozess haben wir perfektioniert.
Bei sehr hohem Auftragsaufkommen bieten wir Ihnen gern auch den Einsatz eines TM-Servers an. Ein solcher Server wird Ihrem Unternehmen dann alleinig zur Verfügung gestellt, damit Ihr Arbeitsvolumen mit Hilfe der TMs optimal bewältigt werden kann.

Weiter lesen

Weiter lesen

Webservices

Optimierte Anbindung unserer Dienste ans Web.

Unter Webservices bieten wir Ihnen unter anderem die Optimierung Ihrer Online-Anbindung an. So arbeiten wir mit technischen Schnittstellen, wie z. B. XML und XLIFF. Dies ist für Sie beispielsweise von Vorteil, wenn Sie eine Website-Übersetzung wünschen und über ein Content Management System verfügen. Dies macht die Extrahierung der zu übersetzenden Texte und auch das spätere Einfügen an der richtigen Stelle äußerst einfach. Sie müssen also keinen Grafiker mehr damit beauftragen, Ihre übersetzten Texte manuell wieder dort einzufügen, wo Sie es wünschen.

Weiter lesen

Weiter lesen

24termcheck (Prüfglossar), Styleguide

Die automatische Glossarprüfung. So stellen wir nach der Übersetzung die Einhaltung Ihrer Vorgaben sicher. Schauen Sie uns doch einfach mal zu.

Sobald Ihre Übersetzung fertiggestellt ist, prüfen wir vollautomatisch, ob das vorgegebene Prüfglossar vom Übersetzer auch konsequent umgesetzt wurde. So sorgen wir dafür, dass die Übersetzung in einem separaten Arbeitsschritt zusätzlich technisch überprüft wird.
In einem Styleguide wiederum werden spezifische Informationen anderer Art gesammelt: Hier hinterlegen wir Ihre besonderen Wünsche und Vorstellungen was z. B. Schreibweisen oder gewünschte Abweichungen von der üblichen Konvention angeht. Das können unter anderem Informationen zu orthografischen Besonderheiten sein, die normalerweise korrigiert würden, von Ihnen aber vielleicht in Einzelfällen aus stilistischen Gründen gewünscht sind.

Weiter lesen

Weiter lesen

Journalistische Überarbeitung

Auf Wunsch lassen wir Ihre Übersetzung von einem Sprachexperten überarbeiten.

Ist das Ergebnis in sich und im Rahmen der Zielsprache stimmig?
Ist der fachliche journalistische Kontext gewährleistet?
Mit diesen und anderen Fragen beschäftigt sich der Journalist bei der Überarbeitung Ihrer Übersetzung. So sorgt er dafür, dass Sie einen absolut passenden Text geliefert bekommen, der qualitativ höchsten Ansprüchen gerecht wird. Gerade deswegen ist es oft sinnvoll, eine Übersetzung losgelöst vom Ausgangstext zu betrachten.

Weiter lesen

Weiter lesen

Korrektur

Eine Korrektur der angefertigten Übersetzung gehört bei uns immer dazu.

Im Rahmen unseres stets praktizierten 6-AugenPlus Prinzips findet auch eine Korrektur statt.
Nachdem der Übersetzer Ihren Text erstellt und geprüft hat, wird der Text von einem unabhängigen Korrektor in einer weiteren Stufe genauestens geprüft. Eventuelle kleine Unstimmigkeiten werden hier erkannt und ausgebessert, so dass Sie eine stimmige und fehlerfreie Übersetzung erhalten.

Weiter lesen

Weiter lesen

Fachlektorat

Von Jura bis Marketing. Wir bieten Ihnen Sprachexperten auch für ganz spezifische Fachgebiete.

Zusätzlich zu unserem 6-AugenPlus Prinzip, das immer Anwendung findet, können Sie weitere Korrektur- und Überarbeitungsstufen hinzubuchen. Beispielsweise bieten wir Ihnen zusätzlich eine journalistische Überarbeitung, bei der ein Journalist sich einzig der fertigen Übersetzung widmet und diese durch einen letzten Feinschliff weiter optimiert. Dabei bleibt der Originaltext unbeachtet und lediglich der übersetzte Text wird bearbeitet.
Ein weiteres Beispiel ist die Bearbeitungsstufe „Druckreif“. Damit garantieren wir Ihnen, dass die fertige Übersetzung in jeder Hinsicht druckreif ist.

Weiter lesen

Weiter lesen

Mutterlandprinzip

Unsere Übersetzer leben dort, wo Ihre Übersetzung gelesen wird.

Wir legen Wert darauf, dass unsere Übersetzungen in dem Land Ihrer Zielsprache stattfinden. Dies hat mehrere Vorteile für Sie: Unsere Übersetzer kennen kulturelle und politische Änderungen vor Ort ganz aktuell und können so alle Feinheiten und Nuancen berücksichtigen. Dadurch wird Ihre Übersetzung stets optimal angepasst, sowohl was den aktuellen Sprachgebrauch als auch kulturelle Trends angeht.
Auch fachliche Neuerungen, die sich von außerhalb des Landes nur schwer und nur mit einer zeitlichen Verzögerung recherchieren lassen, sind vor Ort zugänglicher und fließen so ganz selbstverständlich in Ihre Übersetzung mit ein.

Weiter lesen

Weiter lesen

6-AugenPlus Prinzip

Individuell wählbare Qualitätsstufen. Für höchste Ansprüche.

Das Vorgehen nach dem 4-Augen-Prinzip ist den meisten Kunden ein Begriff.
Hierbei wird eine Übersetzung von zwei Personen bearbeitet und überprüft, nämlich vom Übersetzer und von einem unabhängigen Korrektor. Bei unserem 6-AugenPlus Prinzip kommt jedoch noch die zusätzliche Kontrolle durch einen erfahrenen Übersetzungsbetreuer hinzu, der Ihren gesamten Auftrag vom Anfang bis zur Lieferung der fertigen Übersetzung begleitet.

Weiter lesen

Weiter lesen

Glossar

Greifen Sie als Kunde jederzeit online auf das Glossar zu, das wir für Sie erarbeitet haben.

Ein Glossar besteht vielleicht schon in Ihrem Unternehmen: Es handelt sich um eine Sammlung von Begrifflichkeiten, die in Ihrem Unternehmen oder Ihrer Abteilung immer benutzt werden sollen.
Gerne erarbeiten wir ein solches Glossar auch mit Ihnen gemeinsam. Dieses steht Ihnen und Ihren Mitarbeitern dann fortan online zur Verfügung, so dass alle Mitarbeiter in Ihrem Unternehmen nachschlagen können, wenn es einmal zu Unklarheiten bei einzelnen Begrifflichkeiten kommt.

Weiter lesen

Weiter lesen

Sprachexperten vor Ort

Unsere Sprachexperten in Ihrem Unternehmen.

Unser bewährtes 24t│Inhouse-Modell platziert unsere Lektoren direkt bei Ihnen im Hause. Als Terminologiespezialisten sind sie nur für Ihre Texte zuständig – direkt vor Ort!
Das Inhouse-Modell ist unser besonderer Service, um Ihr Corporate Wording zu überwachen. Unsere Inhouse-Lektoren stehen täglich mit Ihnen im Kontakt. Sie überprüfen jeden vom 24translate-Netzwerk übersetzten Text für Ihr Unternehmen und sind damit die absoluten Terminologieexperten – exklusiv für Sie! Dabei verursachen unsere Lektoren Ihnen keinen Personalaufwand und keine Extrakosten. Sie bezahlen weiterhin nur für Ihre Übersetzungen, haben aber Ihre Sprachexperten dauerhaft im eigenen Hause sitzen. Die Technik und die ganztägig verfügbare Fachkraft von 24translate sichern im täglichen Übersetzungsbetrieb das Wissen Ihres Unternehmens. Je transparenter das Wissen einer Firma, desto sicherer ist es vor Verlust.

Weiter lesen

Weiter lesen

 

Übersetzungsangebot berechnen

 

Übersetzung und Korrektur

Preis pro Zeile: € 0,00

(zzgl. 19,00 % MwSt.)

€ 0,00
Angebot (PDF) erstellen
 
 
 
 

24translate

Fachübersetzung

Ihr Rundum-sorglos-Paket von erfahrenen Spezialisten.

  • Fachübersetzung
  • Fachlektorat
  • Journalistische Überarbeitung
 

Haben Sie Fragen?

Gerne stehen wir Ihnen jederzeit persönlich und über E-Mail zur Seite.

+49 (0)40 480 6320
service@24translate.de

24translate für Sie persönlich

In unserem Kundenbereich betreuen wir Sie ganz individuell.

service@24translate.de

Zahlungsarten

Ihre Rechnung können Sie bequem mit folgenden Zahlungsarten begleichen:

Bild Zahlungsarten
  • Rechnung für Firmenkunden
  • Visa Card
  • MasterCard
  • American Express


Bei uns sind Ihre Daten
in sicheren Händen.

  • SSL-Verschlüsselung aller Datenströme
  • Vertrauliche Handhabung Ihrer Informationen

Datenschutzerklärung

Ihre Vorteile mit 24translate

Die Leidenschaft unseres erfahrenen Übersetzer-Teams für Qualität gewährleistet Ihnen optimale Ergebnisse.


© Copyright 1999-2017, 24translate