English Kundenlogin Übersetzung beauftragen

Übersetzungen für Dänisch-Deutsch und Deutsch-Dänisch

Amtssprache eines der reichsten Länder der Welt: Dänisch

Zugegeben, die dänische Sprache klingt etwas gewöhnungsbedürftig und ist für Deutsche deutlich schwieriger zu verstehen als etwa Schwedisch oder Norwegisch. Dies wiederum liegt an der besonderen Aussprache. Gerne wird gespottet, Dänisch müsse klingen, als ob dem Sprecher eine heiße Kartoffel im Mund läge. Obwohl Dänemark ein kleines Land ist, dessen Bewohner mehrheitlich über umfassende Fremdsprachenkenntnisse verfügen, ist die dänische Sprache keineswegs unbedeutend. Sie ist mit etwa 5,3 Mio. Sprechern Amtssprache Dänemarks, Grönlands und der Färöer, die beide zu Dänemark gehören, sowie anerkannte Minderheitensprache in Deutschland. Dänemark hat eines der höchsten Pro-Kopf-Bruttoinlandsprodukte der Welt und gilt als eines der Länder mit dem höchsten Lebensstandard. Darüber hinaus weist Dänemark neben einer recht niedrigen Staatsverschuldungsquote eine der niedrigsten Arbeitslosenquoten in der EU auf.

Teil der nordgermanischen Sprachfamilie

Gemeinsam mit Schwedisch, Norwegisch, Färöisch und Isländisch gehört Dänisch zu den nordgermanischen Sprachen. Dänisch, Schwedisch und die beiden Varietäten der norwegischen Sprache sind dabei so eng miteinander verwandt, dass eine Verständigung zwischen Sprechern dieser Sprachen relativ problemlos möglich ist. Obwohl ein beträchtlicher Teil des dänischen Wortschatzes aus dem Niederdeutschen entlehnt ist, unterscheidet sich das Dänische stark von den westgermanischen Sprachen, also auch vom Hochdeutschen. Als Hamburger Übersetzungsdienstleister sind uns Dänemark und die dänische Sprache traditionell sehr nah: Altona, erst 1937 in die Stadt Hamburg eingemeindet, wurde das Stadtrecht von einem dänischen König verliehen und stand 200 Jahre lang unter dänischer Herrschaft, was die Stadt nachhaltig geprägt hat. Wir verfügen über eine große Anzahl muttersprachlicher dänischer Fachübersetzer, die die lokalen Märkte kennen.

Fachübersetzungen Dänisch

Gute Dänisch-Übersetzer sind rar gesät. 24translate verfügt über die besten Übersetzer für Übersetzungen vom Deutschen ins Dänische und vom Dänischen ins Deutsche. Darüber hinaus bieten wir weitere Sprachkombinationen an:

Übersetzungsangebot

Sie benötigen keine weitere Beratung und möchten Ihre Dänisch-Übersetzung direkt online beauftragen? Kein Problem: Mit wenigen Klicks können Sie sich hier Ihr individuelles Angebot einholen.

Angebot anfordern

Auszug aus unserer Kundenliste

ERGÄNZENDE LEISTUNGEN & ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN

Informieren Sie sich hier zu weiteren übersetzungsrelevanten Themen & Dienstleistungen.

Weitere Sprachen

24translate bietet seinen Kunden eine große Auswahl an Ausgangs- und Zielsprachen. So erhalten Sie auf Wunsch alle Übersetzungen aus einer Hand!

Mehr erfahren

Branchen & Fachgebiete

Erfahren Sie mehr über unsere Fachübersetzungskompetenz in anderen Branchen & Fachgebieten, wie zum Beispiel Marketing, Technik & Recht!

Mehr erfahren

Express-Übersetzungen

Sie bestellen, wir liefern – und das bei Bedarf auch binnen weniger Stunden. Erfahren Sie mehr über unsere Liefermodi!

Mehr erfahren

Website-Übersetzungen

Sie sind auf der Suche nach einem passenden Partner für Ihre Internationalisierungsstrategie? Überzeugen Sie sich von unserer Kompetenz im Bereich Website-Übersetzung!

Mehr erfahren

Qualitätsstufen

Unser Standard: zweistufige Übersetzungen nach dem 4-Augen-Prinzip. Ihre Texte sollen stilistisch perfekt und genau auf Ihre Zielgruppe zugeschnitten sein? In diesen Fällen bietet sich ein dreistufiges Vorgehen an.

Mehr erfahren

Anne Göstemeyer

Ihre persönliche Ansprechpartnerin für
Dänisch-Übersetzungen

Einfach E-Mail senden an service(at)24translate.de
oder gleich anrufen unter +49 (0)40 480 632-0

Visitenkarte herunterladen Ihre Nachricht* an Anne Göstemeyer